|
《江西送友人之羅浮》
桂水分五嶺,衡山朝九疑。
鄉關渺安西,流浪將何之?
素色愁明湖,秋渚晦寒姿。
疇昔紫芳意,已過黃髮期。
君王縱疏散,雲壑借巢夷。
爾去之羅浮,我還憩峨眉。
中闊道萬里,霞月遙相思。
如尋楚狂子,瓊樹有芳枝。
XXX
譯文:
桂江流經五嶺,衡山朝曏九嶷。
家鄕在遙遠的西方,流浪將去往何方。
鞦天的景色讓明亮的湖水顯得愁苦,鞦天的水邊暗淡了寒冷的姿態。
從前的曏往美好事物的願望,已經超過了老年的期限。
君王雖然放任我自由,但雲霧繚繞的山穀借用了巢父和伯夷的隱居之地。
你將去往羅浮山,我則將休息在峨眉山。
中間隔著萬裡的道路,美好的時光遙遙相思。
如果尋找楚國的狂士接輿,瓊樹上還有芳香的枝條。
|
|