|
《贈從兄襄陽少府皓》
結髮未識事,所交盡豪雄。
卻秦不受賞,擊晉寧為功。
託身白刃裏,殺人紅塵中。
當朝揖高義,舉世稱英雄。
小節豈足言,退耕舂陵東。
歸來無產業,生事如轉蓬。
一朝烏裘敝,百鎰黃金空。
彈劍徒激昂,出門悲路窮。
吾兄青雲士,然諾聞諸公。
所以陳片言,片言貴情通。
棣華倘不接,甘與秋草同。
XXX
譯文:
我在年輕時候對事理的認識不是特別通達,所結交的盡是志向高遠朋友。
退秦成功時不受官方的賞賜,進入山西時候寧可為了功名。
小的細節哪有必要再細説了,準備到棗陽東的隨州去種地。
巡遊歸來我也沒有什麼產業,人一生就像轉運蓬空來空去。
一個人如果一朝穿着破皮衣,即使你有再多黃金也沒人信。
彈琴佩劍是白白地激情高昂,離開家門也只有窮途末路了。
兄長已走向青雲直上仕途路,承諾就兑現已聞名於百官中。
所以今天給你呈上直言片語,雖是片語但貴在其通情達理。
弟弟的真話您倘若不能接受,我甘心情願與秋草一樣乾枯。
|
|