|
《山人勸酒》
蒼蒼雲松,落落綺皓。
春風爾來為阿誰,蝴蝶忽然滿芳草。
秀眉霜雪顏桃花,骨青髓綠長美好。
稱是秦時避世人,勸酒相歡不知老。
各守麋鹿志,恥隨龍虎爭。
欻起佐太子,漢王乃復驚。
顧謂戚夫人,彼翁羽翼成。
歸來商山下,泛若雲無情。
舉觴酹巢由,洗耳何獨清。
浩歌望嵩岳,意氣還相傾。
XXX
譯文:
松柏蒼翠挺拔,高入雲端,商山四皓的胸襟豁達開朗。
又到了溫暖的春日,春風為誰而輕輕吹拂?
小草綠了,花兒開了,芳香在滿園瀰漫。
引來了蝴蝶,在綠叢花間翩翩飛舞。
商山四皓長得眉清目秀,眉間充溢著一片俠義傲骨。
他們自稱是秦代避亂世而居的人,歸隱在林間過著閒適無憂的生活,飲酒談笑間,不知道年老將至。
他們各自守著隱居山野的志向,以項羽和劉邦的楚漢之爭為恥。
漢朝基業確立後,劉邦多次請商山四皓出山輔佐,他們都沒有答應。
忽然間輔佐了劉邦的太子,劉邦為此而驚嘆不已,回頭告訴戚夫人說,
雖然想改換戚夫人的兒子繼承大業,但無奈太子羽翼已成,有賢人輔佐而改動不得了。
巢父和許由歸隱在南山之下,似乎像飄忽不定的雲一樣無情於世間的塵事。
不禁舉起酒杯,把酒灑在地上以祭拜巢父和許由,洗耳不聞塵間事是多么清淨啊!
唱著浩歌,仰望著賢人所居的嵩岳,他們和我的志向十分相投。
|
|