|
《對雪奉餞任城六父秩滿歸京》
龍虎謝鞭策,鵷鸞不司晨。
君看海上鶴,何似籠中鶉。
獨用天地心,浮雲乃吾身。
雖將簪組狎,若與煙霞親。
季父有英風,白眉超常倫。
一官即夢寐,脱屣歸西秦。
竇公敞華筵,墨客盡來臻。
燕歌落胡雁,郢曲回陽春。
征馬百度嘶,遊車動行塵。
躊躇未忍去,戀此四座人。
餞離駐高駕,惜別空殷勤。
何時竹林下,更與步兵鄰。
XXX
譯文:
誰見過生龍活虎還需要鞭策的?誰見過鳳凰像公雞一樣報晨的?
你看那海上的黃鶴自由飛翔,怎麼可能像那鳥籠中鵪鶉?
我獨用天地之心,自由飄飛的浮雲才是我的身影。
你雖然當了官,卻喜歡與煙霞親近,遠離俗人。
六父你素有英豪風度,就好比馬良五兄弟中最傑出的老大白眉哥,超常絕倫。
你視官場猶如夢境,辭官如脱靴一樣不值得掛在心上,現在你要回長安了。
竇公給你操辦了豐盛的別宴,文人墨客盡來為你捧場送別。
酒宴誰燕歌把胡雁都吸引下來,陽春白雪在天空迴旋,不絕於耳。
送你的征馬已經嘶叫了百回,把你的車拉動得行塵漫野。
你之所以躊躇未忍離去,正是戀戀不捨四座的朋友。
拉住你是馬車不讓走,再盡一杯酒!別怪我殷勤頻頻給你敬酒。
你何時再來竹林下,仿效竹林七賢,與你這個當代阮步兵做鄰居。
|
|