|
《送楊少府赴選》
大國置衡鏡,準平天地心。
羣賢無邪人,朗鑑窮情深。
吾君詠南風,袞冕彈鳴琴。
時泰多美士,京國會纓簪。
山苗落澗底,幽松出高岑。
夫子有盛才,主司得球琳。
流水非鄭曲,前行遇知音。
衣工剪綺繡,一誤傷千金。
何惜刀尺餘,不裁寒女衾。
我非彈冠者,感別但開襟。
空谷無白駒,賢人豈悲吟。
大道安棄物,時來或招尋。
爾見山吏部,當應無陸沉。
XXX
譯文:
我唐朝是天下泱泱大國,人才選拔有很公允的標準如明鏡懸天,公平核准天地良心。
朝廷羣賢聚集,沒有邪心壞腸之人,明鑑民情,深入民心。
當今皇上具有穿華服,詠《南風》,彈鳴琴無為而天下大治的美德。
天下太平,高手雲集,你這次有幸與他們共聚京國長安與高官會晤。
現如今是賢哲上庸者下,是小草就落澗底,是幽松就出高山頂。
夫子你有才華突出,你的上司像得到寶玉一樣得到了你。
你如高山流水一樣高潔,並非那些靡靡之音可比,儘管前行,一定可以找到知音。
官場一定要謹慎,猶如服裝設計師設計華美禮服,一不小心,損失慘重,何止千金?
不過有機會也給我美言幾句,用那些剩下的布料為寒女縫製幾件衣服。
我不是那種結黨營私之人,因為我們要分別了,所以敞開心扉説幾句。
現如今朝廷開明公正,沒有賢哲騎白馬逃回深山隱居,用不着太傷心。
大道公允,不會捨棄賢人,時來運轉之時,也許我也會被招尋。
等到你見人事部長官的那天,天下應當再無賢人隱居了,你一定會推舉我李白的。
|
|