|
《秋登巴陵望洞庭》
清晨登巴陵,周覽無不極。
明湖映天光,徹底見秋色。
秋色何蒼然,際海俱澄鮮。
山青滅遠樹,水綠無寒煙。
來帆出江中,去鳥向日邊。
風清長沙浦,山空雲夢田。
瞻光惜頹發,閱水悲徂年。
北渚既蕩漾,東流自潺湲。
郢人唱白雪,越女歌採蓮。
聽此更腸斷,憑崖淚如泉。
XXX
譯文:
清晨登上巴丘山,極目遠眺,四方的景物無不盡收眼底。
湖面明淨倒映著天光,湖水清澈見底可以映現秋色。
秋天的物色多么蒼茫,岸上與水色都明麗清朗。
山色青翠掩映了遠處的林木,水色碧綠沒有清冷的煙氣。
帆船輕漂,自江中向這裡駛來,小鳥遠去飛向日邊。
長沙浦邊秋風清朗,雲夢田上霜跡已空。
觀覽秋光使人嘆惜頭髮脫落,注目湖水流過又令人悲憫流年已逝。
北邊的小洲隨波蕩漾,湖水向東潺潺而流。
郢人唱起《白雪》,江南美女歌唱《採蓮曲》。
聽到這些歌聲更讓人腸斷,憑靠山崖淚如泉湧。
|
|