|
《贈從弟宣州長史昭》
淮南望江南,千里碧山對。
我行倦過之,半落青天外。
宗英佐雄郡,水陸相控帶。
長川豁中流,千里瀉吳會。
君心亦如此,包納無小大。
搖筆起風霜,推誠結仁愛。
訟庭垂桃李,賓館羅軒蓋。
何意蒼梧雲,飄然忽相會?
才將聖不偶,命與時俱背。
獨立山海間,空老聖明代。
知音不易得,撫劍增感慨。
當結九萬期,中途莫先退。
XXX
譯文:
從淮南遙望江南,千里碧山遙遙相對。
青山高聳在青天之外,我倦行而過,很疲憊。
你是皇室中才能傑出的人,現在輔佐在地勢險要,轄境遼闊,人阜物豐的大郡。
長江豁然中間奔流,奔騰千里直瀉江南。
你的胸懷也如長江,包納百川不分小大。
你文才卓越,揮筆風霜頓起,誠懇待人,推心置腹,仁愛友善。
訟庭裏桃李滿院,賓館中貴客滿門,車水馬龍。
不料我這個飄如蒼梧浮雲的人,竟然在這裏與你相會。
我是才高而不得聖明使用,命運與時運都不順利。
獨立在山海村野之間,竟然在聖明時代空空老去。
不容易得到你這樣的知音,撫劍而感慨萬分。
我們應當定下九萬年的約會,你可別中途先退啊!
|
|