|
《早秋贈裴十七仲堪》
遠海動風色,吹愁落天涯。
南星變大火,熱氣余丹霞。
光景不可回,六龍轉天車。
荊人泣美玉,魯叟悲匏瓜。
功業若夢裡,撫琴髮長嗟。
裴生信英邁,屈起多才華。
歷抵海岱豪,結交魯朱家。
復攜兩少妾,艷色驚荷葩。
雙歌入青雲,但惜白日斜。
窮溟出寶貝,大澤饒龍蛇。
明主倘見收,煙霄路非賒。
時命若不會,歸應煉丹砂。
XXX
譯文:
遠風海上來,吹來愁緒滿天涯。
南星的出現預示炎夏的到來,熱氣蒸騰,結成彩霞。
時光不可倒流,那日神駕御的六龍天車不停循環。
卞和因為無人賞識美玉而哭泣,孔子悲嘆葫蘆固守一方而不能志在四方。
我如今功名無著落,常常自己撫琴長嘆。
裴先生你英雄豪邁,才華灼灼,陡然崛起。
你的蹤跡遍布中原,結交儘是豪傑。
你喜歡隨身攜帶兩個皎潔超出荷花的美女,到處遊玩。
她們的歌聲高歇行雲,就擔憂時光流逝而不能盡興。
珠寶出於深深的滄海,龍蛇蘊藏在深山大湖。
如果有朝一日,皇上看中了你,你青雲直上的道路就不遠了。
如果時運不濟,就跟我去練金丹吧。
|
|