|
《登金陵冶城西北謝安墩》
晉室昔橫潰,永嘉遂南奔。
沙塵何茫茫,龍虎鬥朝昏。
胡馬風漢草,天驕蹙中原。
哲匠感頹運,雲鵬忽飛翻。
組練照楚國,旌旗連海門。
西秦百萬眾,戈甲如雲屯。
投鞭可填江,一掃不足論。
皇運有返正,醜虜無遺魂。
談笑遏橫流,蒼生望斯存。
冶城訪古蹟,猶有謝安墩。
憑覽周地險,高標絕人喧。
想像東山姿,緬懷右軍言。
梧桐識嘉樹,蕙草留芳根。
白鷺映春洲,青龍見朝暾。
地古雲物在,台傾禾黍繁。
我來酌清波,於此樹名園。
功成拂衣去,歸入武陵源。
XXX
譯文:
昔日西晉王朝的政權崩潰時,中原一代的人民紛紛向南邊逃亡。
當時的局勢多么紛亂,乘機崛起的軍閥割據勢力日日夜夜爭鬥不休。
胡人的馬兒在漢地上賓士,苻堅率領著前秦的軍隊威脅著中原。
賢明而有才能的大臣謝安察覺到了國家即將衰敗的命運,為了挽救危局,抵禦侵擾,他迅速地東山再起。
晉軍衣甲鮮明,軍容雄壯,氣勢不凡;沿江陳兵,直到海隅,場面頗為壯觀。
前秦的軍隊聲勢浩大,披甲執戈的軍士像天上的積雲一樣聚集。
苻堅驕傲狂妄,不可一世,他自認兵強馬多,光是把馬鞭投進長江,就足以截斷江流。
然而東晉王朝的局勢開始好轉,苻堅的軍隊嚇得魂飛魄散。
謝安於談笑間打敗了前秦的軍隊,老百姓都敬重他,希望他能執掌朝政。
如今到古城金陵探訪古蹟,還可以見到當年的謝安墩。
依靠著欄桿遠望四周險峻的地勢,高聳的謝安墩上沒有人群喧譁的聲音。
我想像著謝安當年的風姿,緬懷著右軍將軍王羲之曾勸謝安以國事為重的言語。
王羲之和謝安志同道合,都有為國效力的心愿。
他們雖已做古,其功績卻長存於世,就像蕙蘭留下的芳根一樣。
白鷺在春天的小洲上空飛過,青龍山迎接著初生的太陽。
雖然年代久遠,謝安墩卻依舊存在;只是樓台倒塌,到處長滿繁盛的莊稼。
我來這喝喝酒,並將在這墩上建造林園。
等到功成名就的時候,我將拂袖而去,到武陵源去過隱居生活。
|
|