|
《相逢行•其一》
朝騎五花馬,謁帝出銀台。
秀色誰家子,雲車珠箔開。
金鞭遙指點,玉勒近遲回。
夾轂相借問,疑從天上來。
蹙入青綺門,當歌共銜杯。
銜杯映歌扇,似月雲中見。
相見不得親,不如不相見。
相見情已深,未語可知心。
胡為守空閨,孤眠愁錦衾。
錦衾與羅幃,纏綿會有時。
春風正澹蕩,暮雨來何遲。
願因三青鳥,更報長相思。
光景不待人,須臾發成絲。
當年失行樂,老去徒傷悲。
持此道密意,毋令曠佳期。
XXX
譯文:
早晨,謁見過皇帝之後,從銀台門出來,乘上五花馬去郊外野遊。
路上遇到一駕雲車。車窗開處,從裡面亮出一個姑娘美麗的臉來。
我搖動金鞭,來到車前,停住了馬兒,上前相問:你是何方仙女,下得凡來?
於是便邀她一道進入青綺門的一個酒家,與她一起唱歌飲酒。
此女歌扇半掩,含羞而飲,扇遮半面,如同彩雲遮月一樣美麗。
相見而不得相親,還不如不相見。
但與她一見情深,雖未言語而靈犀已通。
她為什麼要獨守空閨呢?長夜孤眠的滋味,可真是令人難涯啊。
她說,與君幽會的日子請待以來日。
可是,現在不正是春風和煦的好日子嗎,為什麼要待以來日呢?
願托王母的三青鳥,為我捎去相思的思念信。
就說光陰荏苒,時不我待,轉成之間,黑髮而成白絲。
少壯時不及時行樂,老大時就會徒然傷悲的。
請將此中密意轉告給她,不要令良辰佳日白白地浪擲虛度啊。
|
|