|
《書情題蔡舍人雄》
嘗高謝太傅,攜妓東山門。
楚舞醉碧雲,吳歌斷清猿。
暫因蒼生起,談笑安黎元。
余亦愛此人,丹霄冀飛翻。
遭逢聖明主,敢進興亡言。
白璧竟何辜?青蠅遂成冤。
一朝去京國,十載客梁園。
猛犬吠九關,殺人憤精魂。
皇穹雪冤枉,白日開昏氛。
太階得夔龍,桃李滿中原。
倒海索明月,凌山采芳蓀。
愧無橫草功,虛負雨露恩。
跡謝雲台閣,心隨天馬轅。
夫子王佐才,而今復誰論?
層飆振六翮,不日思騰鶱。
我縱五湖棹,煙濤恣崩奔。
夢釣子陵湍,英風緬猶存。
徒希客星隱,弱植不足援。
千里一回首,萬里一長歌。
黃鶴不復來,清風奈愁何!
舟浮瀟湘月,山倒洞庭波。
投汨笑古人,臨濠得天和。
閒時田畝中,搔背牧雞鵝。
別離解相訪,應在武陵多。
XXX
譯文:
我曾經推崇東晉名士謝安,帶著妓女高隱東山。
輕盈的楚舞節天上的雲彩陶醉,清美的吳歌使淒涼的猿聲中斷。
為了人民暫且出山入仕,談笑間打敗了前秦軍隊,使百姓平安。
我也想做一個這樣的人,希望有一天展翅翱翔雲天。
況且又生活在英明聖世,因此敢於向天子獻上治亂興亡的意見。
潔白的玉石又有什麼罪過?如同蒼蠅遺屎白璧,謬言使我蒙受冤屈。
一但離開了帝都長安,十年里客居在梁園朝廷的門前。
猛犬唁唁狂吠,枉殺忠良,使多少靈魂含冤而無比憤怒。
皇帝的光輝掃除了世界的黑暗,太陽驅走了昏暗的氣氛。
三公之位又得到夔龍這樣的輔弼大臣,賢人才士如同桃李樹滿了中原。
傾倒大海索取明月珠,跨越高山採摘芳草。
很慚愧我連橫草的微功也沒有,白白地承受了雨露一樣的皇恩。
身子雖然離開了雲台閣,心趕常常跟隨在天子的馬後車前。
你是輔佐朝廷的命世之才,可如今又有誰把你結念?
然而你迎風振動有力的翅膀,不久就會改變命運,重新升遷。
我則要到五沒去縱舟放槳,一任小舟在煙濤浩渺的水中漂轉。
夜裡夢見自己垂釣在嚴陵瀨,歷史悠悠,嚴光的高風卻長存世間。
我徒然仰慕嚴光作為客星歸隱,志弱才疏豈能把大任承擔。
南行乾里,時時回首長安,一路漂泊,一路長歌感嘆。
高翔的黃鶴不會冉回來,清風怎能把我的憂愁吹散?
一葉小母漂流瀟湘的月下,洞庭湖裡倒映著岸上的青山。
想那屈原何必投汨羅江而死?像莊子那樣悠遊濠水就會得到和順自然。
閒時漫步在田野里,一邊搔著背,一邊放牧雞鵝。
分離後你如果想來找我,那時我很可能生活在桃花源。
|
|