|
《潁陽別元丹丘之淮陽》
吾將元夫子,異姓為天倫。
本無軒裳契,素以煙霞親。
嘗恨迫世網,銘意俱未伸。
松柏雖寒苦,羞逐桃李春。
悠悠市朝間,玉顏日緇磷。
所失重山嶽,所得輕埃塵。
精魄漸蕪穢,衰老相憑因。
我有錦囊訣,可以持君身。
當餐黃金藥,去為紫陽賓。
萬事難並立,百年猶崇晨。
別爾東南去,悠悠多悲辛。
前志庶不易,遠途期所遵。
已矣歸去來,白雲飛天津。
XXX
譯文:
我把元夫子你啊,看成為異姓兄弟,天倫相恰。
我本來就對官位爵祿沒有興趣,素來喜歡親近煙霞風景。
苦恨於世網人情的逼迫,銘心刻骨的意願沒有得到實現。
松柏雖然寒苦,也羞以追逐桃李那樣的艷春。
市朝之間,歲月悠悠,青春玉顏已經衰老。
所失去的東西重於山嶽,所得到的輕於埃塵。
精魄漸漸蕪穢,衰老的體徵競相出現。
我最近得到一個錦囊妙訣,可以使你保持青春。
就是煉吃黃金藥,可以成為仙人紫陽的賓客。
萬事難以盡得其好處,百年很快就會過去,要抓緊時間。
與你分別以後,我將去東南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。
不要改變修道的夙願,征途遙遙,貴在持之以恆。
休矣,世事,我歸去來兮,猶如洛陽的天津橋頭白雲飛飄。
|
|