|
《登高丘而望遠》
登高丘,望遠海。
六鰲骨已霜,三山流安在?
扶桑半摧折,白日沈光彩。
銀台金闕如夢中,秦皇漢武空相待。
精衛費木石,黿鼉無所憑。
君不見驪山茂陵盡灰滅,牧羊之子來攀登。
盜賊劫寶玉,精靈竟何能?
窮兵黷武今如此,鼎湖飛龍安可乘?
XXX
譯文:
登上高丘,向大海遙望。
那傳說中的東海六鰲,已早成了如霜的白骨,
那海上的三神山如今已漂流到哪裡去了?
那東海中的神木扶桑可能早已摧折了吧,那裡可是日所出的地方。
神話中的銀台金甄,只有在夢中才會出現,
秦始皇和漢武帝想成仙的願望,只能是一場空夢啊。
精衛填海只能是空費木石,黿鼉架海為梁的傳說也沒有什麼證據。
君不見驪山陵中的秦始皇和茂陵中的漢武帝都已早成土灰了嗎?
他門的陵墓任憑牧羊的孩子攀來登去,無人來管。
眼看著墓中的金珠寶玉已被盜賊劫奪一空,他們的精靈究竟有何能耐?
像這樣的窮乓頰武、不管百姓死活的帝王,
今天早該有如此之下場,他們怎可能會像黃帝那樣在鼎湖乘龍飛仙呢?
|
|