|
《猛虎行(此詩蕭士□雲是偽作)【上彬下》
朝作猛虎行,暮作猛虎吟。
腸斷非關隴頭水,淚下不為雍門琴。
旌旗繽紛兩河道,戰鼓驚山欲傾倒。
秦人半作燕地囚,胡馬翻銜洛陽草。
一輸一失關下兵,朝降夕叛幽薊城。
巨鰲未斬海水動,魚龍奔走安得寧。
頗似楚漢時,翻覆無定止。
朝過博浪沙,暮入淮陰市。
張良未遇韓信貧,劉項存亡在兩臣。
暫到下邳受兵略,來投漂母作主人。
賢哲棲棲古如此,今時亦棄青雲士。
有策不敢犯龍鱗,竄身南國避胡塵。
寶書長劍掛高閣,金鞍駿馬散故人。
昨日方為宣城客,掣鈴交通二千石。
有時六博快壯心,繞床三匝呼一擲。
楚人每道張旭奇,心藏風雲世莫知。
三吳邦伯多顧盼,四海雄俠皆相推。
蕭曹曾作沛中吏,攀龍附鳳當有時。
溧陽酒樓三月春,楊花漠漠愁殺人。
胡人綠眼吹玉笛,吳歌白紵飛梁塵。
丈夫相見且為樂,槌牛撾鼓會眾賓。
我從此去釣東海,得魚笑寄情相親。
XXX
譯文:
早上吟《猛虎行》,晚上也吟《猛虎行》。
我之所以潸然淚下與聽《隴頭歌》的別離之辭無關,也並非是因為聽了雍門子周悲切的琴聲。
河南河北戰旗如雲,咚咚的戰鼓聲震得山動地搖。
秦地的百姓半為燕地的胡人所虜,東都淪陷,胡人的戰馬已在洛陽吃草。
抗敵的官兵敗退守至漁關之下,將帥被誅,實是大大的失策。幽薊之地的城池朝降夕叛。
安祿山這隻翻江倒海的巨鰲未除,朝野上下君臣百姓奔走不暇,不得安靜。
這就好像楚漢相爭時的情況一樣,雙方翻來覆去,勝負不見分曉。
我到過博浪沙和淮陰市,想起了張良和韓信這兩位決定楚漢命運的人物。
那時張良未遇,韓信窮苦潦倒。張良在下邳受了黃石公的兵書,韓信還在淮南依靠漂母的接濟為生。
自古以來賢哲之士都棲棲惶惶,不得其所。而如今也是如此,將青雲之士卻棄而不用。
我胸有滅胡之策,但不敢觸怒皇帝,只好逃奔南國以避戰亂。
卻敵的寶書和玉劍,只好束之高閣、掛在壁間,殺敵的金鞍寶馬也只好送給了朋友。
昨日還在宣城作客,與宣州太守交遊。
心中的鬱憤無從發泄,只好玩玩賭博遊戲,繞床三匝,大呼一擲,以快壯心。
是人都說張旭是位奇士,胸懷韜略而世人不曉。
三吳的官長都對他特別垂青,四海的英俠們都爭相追隨。
蕭何和曹參也作過沛中的小吏,他們後來都有了風雲際遇的譏會。
陽春三月,在溧陽酒樓相會,樓前的楊花茫茫,使人調悵。
樓上酒筵上有綠眼的胡兒在吹玉笛,有甌女唱著吳歌《白紵》,餘音繞樑。
大丈夫相見應杯酒為樂,宰牛擂鼓大會眾賓。
我從此就要去東海垂釣,釣得大魚即寄與諸位知己,與好友共享知交之情。
|
|